July 20, 2009
Alane Mason on Publishing Literature in Translation
At the Big Think, Alane Salierno Mason, a founder of Words Without Borders (where I’m the blog editor) talks about Words Without Borders and the challenges of publishing literature in translation:
Comments
No Comments yet.
Commenting is not available in this weblog entry.links saved, etc.
me posting elsewhere
You'll find me posting at the
Words Without Borders Blog
find stuff at this site
- tags:
- don quixote
- dependent children of independent bookstores
- pen world voices festival
- william gaddis
- the paris review
- cervantes
- thomas pynchon
- roberto bolano
- william h. gass
- zbigniew herbert
- rilke
- paul muldoon
- laird hunt
- osvaldo golijov
- daniil kharms
- coffee
- gotham book mart
- words without borders
- etgar keret
- anna deveare smith
- proust
- steve reich
- electric literature
- fence magazine
- witold gombrowicz
- national slowetry month
- flann o'brien
- translation
- jorge luis borges
- wiki
- brooklyn
- john ashbery
- death of print
- bea
- cesar vallejo
- joan didion
- shakespeare
- seamus heaney
- ecolibris
- lydia millet
- john o'brien
- dubravka ugresic
- haydn
- national poetry month
- harry mathews
- chris abani
- everything for free
- marina tsvetayeva
- james joyce
- p.s. bookshop
- camille paglia
- michael pollan
- freebird bookstore
- n+1
random longer posts/reviews
Recent Comments
Sorry to leave a comment on an old post, Bud, but I’m getting ready to buy the Shorter OED and wanted to thank you for bringing it to my attention.
– Maud
on “The Literary iPhone”
Fantastic and terrifying.
– Anne Fernald
on “Creepy”
It’s exciting to watch how literature is beginning to utilize more diverse mediums– the videos, the internet, hyper-texting etc. But probably what’s most exciting, and will end up being the main contribution to literature, is when e-books become the norm and all of these resources can be incorporated into the actual book, as opposed to the book being one thing and what goes on in the internet another. It will all be rolled into the actual ‘text’. Very exciting.
– brian
on “Creepy”