March 28, 2006
Vendler on Edgar Allan Poe & The Juke-Box
Yesterday, I mentioned a couple of interviews with Alice Quinn who edited a new book based on archives of Elizabeth Bishop’s notes, Edgar Allan Poe & The Juke-Box. I’ve looked at it a couple of times in the bookstore, but I’ll wait for the paperback price-tag.
It seems that Helen Vendler has been stewing on this collection a bit:
This book should not have been issued with its present subtitle of “Uncollected Poems, Drafts, and Fragments.” It should have been called “Repudiated Poems.” For Elizabeth Bishop had years to publish the poems included here, had she wanted to publish them. They remained unpublished (not “uncollected”) because, for the most part, they did not meet her fastidious standards (although a few, such as the completed love poem “It is marvellous to wake up together,” may have been withheld out of prudence). Students eagerly wanting to buy “the new book by Elizabeth Bishop” should be told to go back and buy the old one, where the poet represents herself as she wished to be known. The eighty-odd poems that this famous perfectionist allowed to be printed over the years are “Elizabeth Bishop” as a poet. This book is not.
From “Betraying Elizabeth Bishop, The Art of Losing.” The New Republic, 3-24-06.
Everybody knows the value of seeing works in progress, notes and crap that doesn’t pass, so Vendler may seem out of line. However, her beef is essentially in presentation:
It is true that regardless of the wishes of the author, juvenilia and drafts and fragments are usually published in the long run, but they are not presented as “Uncollected Poems,” and thereby given parity with “Collected Poems.” (The Bishop archive at Vassar, more accurately and neutrally, calls this body of work “Unpublished Poetry.”) It seems to me a betrayal of Elizabeth Bishop as a poet to print items from the archive in magazines and journals as if they were “real poems” and not attempts that were withheld by the poet from just such public appearances.
Hard to argue there. Betrayal is strong language for it, but we are talking about poets.
Comments
typo. Should be ‘veil’. (I need glasses.)
– GinaB (04/03 11:04 AM)
Page 1 of 1 pages of comments
Commenting is not available in this weblog entry.links saved, etc.
me posting elsewhere
You'll find me posting at the
Words Without Borders Blog
find stuff at this site
- tags:
- don quixote
- pen world voices festival
- dependent children of independent bookstores
- william gaddis
- the paris review
- cervantes
- thomas pynchon
- roberto bolano
- william h. gass
- zbigniew herbert
- rilke
- osvaldo golijov
- paul muldoon
- laird hunt
- coffee
- daniil kharms
- witold gombrowicz
- national slowetry month
- flann o'brien
- translation
- gotham book mart
- words without borders
- anna deveare smith
- etgar keret
- proust
- steve reich
- electric literature
- fence magazine
- seamus heaney
- ecolibris
- lydia millet
- john o'brien
- jorge luis borges
- wiki
- brooklyn
- john ashbery
- death of print
- bea
- cesar vallejo
- joan didion
- shakespeare
- community bookstore
- terezia mora
- heights books
- indra sinha
- glyn maxwell
- alex ross
- oed
- shostakovich
- dominique fabre
- edith piaf
- stephen burt
- billy collins
- alain de botton
random longer posts/reviews
Recent Comments
One of the reasons I publish online!
– L. Lee Lowe
on “Would He Do it Again?”
Last year Derrick Brown did living room readings. I don’t think anyone there had ever read his poetry; I had barely been introduced a few days before. http://vimeo.com/6013960
Compared to any staged, stacked or emceed poetry reading, well, it was kind of like learning you hadn’t ever had good sex.
Granted, he’s a more engaging poet than many, and he reads poems that should be read aloud, like they should sound. I still think that a lot of the intimacy would have been lost in any a more austere setting.
As a listener, it had a profound and searing impact; if I could speak for the non-poetry-reading kind, I’d say they could not help but connect with this living poetry that was funny and sad and sweet and took you somewhere.
– Emily
on “Would He Do it Again?”
Awesome! I always loved Sontag’s ‘Notes On Camp’. Lucid and concise.
http://e6n1.blogspot.com/
– Eeleen Lee
on “Not an Intellectual, but a Writer, a Reader, and a Dreamer”
Probably everyone has read already; and, not to play the devil, but inside today’s NYT Book Review (actually on the cover) begins David Orr’s “Elizabeth Bishop’s Rough Gems”. Having read her work in graduate school, fortunately, I was curious about the purpose and interest behind assembling a collection of unfinished material, sometimes sketches, sometimes with merely a vail of distance between Bishop and her poems. In summary, Orr suggests the collection reveals Bishop as a stylist. He points to her subtleness and its âunnervingâ effect on readers, and to other poems among the fragments that could indeed âstand alongside anything The New Yorker got its hands on back in the 1950âsor 60âsâ. He also praises Quinnâs editorial skills in providing a chronology, or in linking events to Bishopâs responses penned to remain drafts and fragments.
– GinaB (04/02 09:37 PM)