SCMZZZZZZZ.jpg” style=“float:right;padding-left:10px;”/>If it were not for that advice from his mother, we might not be enjoying Osvaldo Golijov’s music today. I recently mentioned the “Passion of Osvaldo Golijov” festival at Lincoln Center and just ran across a good Salon article by Kevin Berger on the composer.
Like all good young academics, Golijov experimented with strict modernist forms in his early pieces, borrowing ideas from Stravinsky and images from Argentina’s master fabulist Jorge Luis Borges. It wasn’t until he completed “Yiddishbbuk,” a three-movement piece for string quartet, in 1992, he says, “that I actually arrived to myself.”
Golijov drew inspiration for the work from drawings and poems by children interned in Nazi camps, the vibrant Yiddish tales of Isaac Bashevis Singer, and the genius of conductor Leonard Bernstein in firing up Mahler for a new generation. Golijov identified with Mahler, who reclaimed folk music from his native Bohemia for his symphonies, as Golijov would do with tango and flamenco in his works. In fact, the more the Argentine shed his academic gown, the more he admired the mad Austrian for his fearless flights of emotion.
Harrington [of the Kronos Quartet] says he first learned of Golijov, especially his devious side, by reading the composer’s program notes for “Yiddishbbuk” from its inaugural performance in 1992 by the St. Lawrence Quartet. In the notes, Golijov writes that the germ for the piece was the first line from a collection of apocryphal psalms, “Yiddishbbuk,” that Franz Kafka had been reading at home in Prague: “A broken song played on a shattered cymbalon.”
“I’ve spent a lot of time reading Kafka,” says Harrington, “and I’ve never read that quote. So I called up Osvaldo and I said, ‘You know that quote you attribute to Kafka in the program?’ There was a silence on the telephone, and he said, ‘Actually, I made that quote up.’ Then we started talking about the tradition in Latin American literature from Borges on of inventing things that authors have said and, well, we’ve been friends ever since!”
Did he really make up the Kafka quote? “Absolutely,” says Golijov. “David was the only one who figured it out.” The fake quote and psalms title remain in the liner notes to the acclaimed 2002 recording of “Yiddishbbuk,” and continue to be cited by music critics around the world as a slice of Kafka’s biography.
What’s so alluring about Golijov, though, is his music really could be more popular. It’s fascinating that “Ayre,” whose manifold emotions arise out of traditional Sephardic melodies, Christian-Arab Easter songs, Lebanese poetry, and ancient lamentations — one of which goes like this: “And a mother roasted and ate her cherished son” — could fit perfectly in any record collection that includes Miles Davis or Björk.
Attribution. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).
No Derivative Works. You may not alter, transform, or build upon this work.
This is a human-readable summary of the Legal Code (the full license):
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode
This site employs rank-denial and other anti-spam measures.
Your link here will do nothing for your rankings or traffic. Off-topic comments will be deleted.