My son likes to wash his hands a lot. When you’re not yet two years old, ‘washing hands’ means something like grabbing the stream of water from the faucet to see what happens or moving dishes from the counter to the sink and the sink to the counter and to the sink, or pretending to use a sponge to clean like the giants around you do.
I’ve worked out a way to accommodate this fun by putting one foot on a stool, the Sun King on my knee and carefully balancing to give him room to move without actually falling into the sink. This keeps him quiet when he might otherwise be storming through the house, so it has become a routine.
Cute at first, it became tedious after a while (and my wife’s not tall enough to manage this), so I began to look for ways to keep myself occupied while getting innocently drenched.
It’s not really a time for serious novel reading of course, essays aren’t bad, depending, but I picked up a book a couple of weeks ago that struck me just right. Aeschylus’ Prometheus Bound, the ancient story of the Titan who stole fire from the gods and gave it to humans and paid for his transgression against Zeus by being chained to a rock with an eagle gnawing away at his liver.
Seems like an odd choice, but it’s not really. It’s no secret that I like to read out loud and the copy I happened to have – Scully and Herington’s 1975 translation – is very readable. Physically, the book is small, so I could hold it with one hand and it’s short enough that even with many interruptions, it wouldn’t take long to read.
Since plays are dialogue anyway, reading them aloud is the best way to experience them and maybe even better, from at least one perspective, than seeing them performed. Still, I might not have thought to do so if it weren’t for my captivity.
If you haven’t turned your head away in embarrassment yet, I’ll tell you that even serious literature can be fun when unchained from merciless footnotes and just read. Imagine the above scenario, me and my best stentorian voice giving life to the ancients as best I can under the circumstances:
What’s this! have you too come
to witness my pain?
How did you dare abandon
the great stream that bears your name
and the rock arches of the sea caves
the sea itself has made –
to come to this, this motherland of iron!
And why? To wee what’s happened to me?
To howl feeling with me?
Well here’s a show for you: look at this
friend of Zeus!
I helped Him
set up His tyranny,
now I’m wrencht with torture
ordered by Him.
This is Prometheus talking to Ocean who has dropped by to convince him to stop struggling and keep a low profile so as not to further upset Zeus, but Prometheus will not give in. Later Hermes comes by with more threats:
My words won’t persuade you? Then think
what a storm, what a towering wave of ruin
rushes down on you!
You can’t escape it.
First the Father will flash
lightning and thunder down, and pound
this jagged ravine into an avalanche
to bury your body in it.
Arms of stone will hug and hold you.
And so, you’ll travel through the vast tracks
of time. And at last come back up into the sunlight.
Then
Zeus’s feathered hound, the blood red golden EAGLE
will tear your flesh
into flapping rags.
It won’t be invited, but it will come:
all day
feasting, it’s beak
stabbing your liver black.
Blood black.
This is very straightforward and dramatic stuff, so large and imposing these gods, yet whenever I’ve tried to read any scholarly explanation for them, it’s in the most complicated language. As though they want to keep obscured the fact that there’s no secret. I don’t mean to advocate ignorance, just that there are many layers of enjoyment right here to be had up front without the torture of the academic gods to act as a barrier.
Prometheus has been the basis for many subsequent great works of literature and reading Prometheus Bound you can hear the echos of Marx “…the arrogance of birth, no worker should want to marry the likes of those” and Shelley’s Frankenstein. But the allegories of the tale, just like with its followers, wash over you in the telling – that’s why it’s great.
Next on dock for my reading in captivity series, Seamus Heaney’s new The Burial at Thebes, an adaptation of Sophocles’ Antigone.
Now I’ve got a great big grin on my face. Love the juxtaposition!
– amcorrea (10/17 at 10:40 PM)
Page 1 of 1 pages of comments
Attribution. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).
No Derivative Works. You may not alter, transform, or build upon this work.
This is a human-readable summary of the Legal Code (the full license):
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode
This site employs rank-denial and other anti-spam measures.
Your link here will do nothing for your rankings or traffic. Off-topic comments will be deleted.